[Ann] Translating CintaNotes

Guest

Re: [Ann] Language files submission

Postby Guest » Wed Jan 26, 2011 11:06 am

Hi
Here's Traditional Chinese translation
8-)

[url=http://dl.dropbox.com/u/6098562/zh-tw.rar]zh-tw.lang[/url]
benny
Posts: 2
Joined: Wed Jan 26, 2011 11:09 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby benny » Wed Jan 26, 2011 11:13 am

Hi
Here's Traditional Chinese translation

thx a lot
8-)
Attachments
zh-tw.rar
(2.99 KiB) Downloaded 1440 times
Midas
Moderator
Posts: 370
Joined: Thu Jan 29, 2009 10:40 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission (pt-PT)

Postby Midas » Fri Jan 28, 2011 4:21 pm

Here's the European Portuguese translation for CintaNotes. I'm labeling the zip file pt-PT because it is foreseable that someone will want to submit another for Brazilian Portuguese. Hope it's OK, just let me know if you find any issues.

On a side note, I have now translated several small applications (Tagscanner, NFOpad, etc.) and I must confess the format you're using is not one of my favorites, since it difficults the translation work (it's makes it difficult to have multiple files on screen) and will no doubt prove unwieldy in the long run or if the number of strings grows (as it will certainly). IMHO, the regular INI text file format is the best, followed by XML based OPML (I know XLIFF and TMX are prescribed, but I never came across them), and gettext PO coming last because it's rather *nix oriented. I just needed to say this...
Attachments
pt-PT.zip
European Portuguese Language File
(3.3 KiB) Downloaded 1498 times
:D Midas, your friendly nugget gobbler, with a message from our sponsors:

Ask questions the smart way -- see www.catb.org/~esr/faqs/
gcacarsBR

Re: [Ann] Language files submission

Postby gcacarsBR » Mon Jan 31, 2011 4:34 am

Here is a Portuguese-Brazillian version (pt-BR)

Tradução para o Português brasileiro

(Sorry, I don't know how attach file)

http://ondesair.awardspace.us/pt-br.lang
Attachments
pt-br.zip
(3.44 KiB) Downloaded 819 times
Last edited by ale on Tue Apr 05, 2011 4:26 pm, edited 1 time in total.
Reason: Attached the lang file to the post
User avatar
CintaNotes Developer
Site Admin
Posts: 4599
Joined: Fri Dec 12, 2008 4:45 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby CintaNotes Developer » Thu Feb 03, 2011 5:34 am

benny, Midas, gcacarsBR: thanks for the translations!
Sorry they didn't make it into 1.4.1, but they'll be included into the next update.
Alex
doara
Posts: 4
Joined: Sat Jan 22, 2011 12:03 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby doara » Thu Feb 03, 2011 5:39 am

Now I update "ja.lang"(ja_05.zip).
User avatar
CintaNotes Developer
Site Admin
Posts: 4599
Joined: Fri Dec 12, 2008 4:45 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission (pt-PT)

Postby CintaNotes Developer » Thu Feb 03, 2011 5:52 am

Midas wrote:Here's the European Portuguese translation for CintaNotes. I'm labeling the zip file pt-PT because it is foreseable that someone will want to submit another for Brazilian Portuguese. Hope it's OK, just let me know if you find any issues.


Midas, I'm intrigued - may I ask where do you know Portuguese from?

Midas wrote:On a side note, I have now translated several small applications (Tagscanner, NFOpad, etc.) and I must confess the format you're using is not one of my favorites, since it difficults the translation work (it's makes it difficult to have multiple files on screen) and will no doubt prove unwieldy in the long run or if the number of strings grows (as it will certainly). IMHO, the regular INI text file format is the best, followed by XML based OPML (I know XLIFF and TMX are prescribed, but I never came across them), and gettext PO coming last because it's rather *nix oriented. I just needed to say this...


This is interesting. Could you please explain how the regular INI format is superior to the current format? INI just has one level of sectioning, while with current dotted notation any hierarchy is possible.
Alex
kyrandia
Posts: 1
Joined: Thu Feb 03, 2011 12:13 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby kyrandia » Thu Feb 03, 2011 12:30 pm

Hi, Here's Korean translation.
Attachments
ko.zip
(3.54 KiB) Downloaded 1412 times
Midas
Moderator
Posts: 370
Joined: Thu Jan 29, 2009 10:40 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission (pt-PT)

Postby Midas » Thu Feb 03, 2011 4:39 pm

CintaNotes Developer wrote:Midas, I'm intrigued - may I ask where do you know Portuguese from?

Oh, that... because it is my mother tongue? -- as well as my father's, my grandparents and so forth... :mrgreen:

CintaNotes Developer wrote:This is interesting. Could you please explain how the regular INI format is superior to the current format? INI just has one level of sectioning, while with current dotted notation any hierarchy is possible.

http://initranslator.sourceforge.net/ This would be my best argument (if you were coding with Qt, http://code.google.com/p/qtlinguistdownload/, which I've also used, would be pretty decent, too). About the levels issue, that would be reason enough to turn to OPML, from my layman point of view. But I've come across INI files where the headers were multilayer, like in [options], [options:gui], [options:format]...

You see, my observation was more about the rigid text structure, that makes it easy for mistakes to happen and hard to trace them, worsened by the lack of standard tools for the job. :oops:
:D Midas, your friendly nugget gobbler, with a message from our sponsors:

Ask questions the smart way -- see www.catb.org/~esr/faqs/
jakob
Posts: 2
Joined: Thu Feb 10, 2011 11:06 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby jakob » Thu Feb 10, 2011 11:12 am

I have translated all text to Danish. I tried to switch to Danish in CintaNotes by modifying the cintanotes.settings file (to language = da, corresponding to the da.lang name of the language file), but had no luck doing so. Is there a way I can test the file in CintaNotes to make sure no parts of the texts are ambiguous?

Greetings from Denmark,
Jakob Kramer

ADDED: OK, I found the right cintanotes.sttings file and am now checking the translation. I will post a zip file with the checked translation as soon as it is done.
jakob
Posts: 2
Joined: Thu Feb 10, 2011 11:06 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby jakob » Thu Feb 10, 2011 1:18 pm

And here's the Danish translation :)
Attachments
da.zip
(3.51 KiB) Downloaded 1497 times
User avatar
CintaNotes Developer
Site Admin
Posts: 4599
Joined: Fri Dec 12, 2008 4:45 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby CintaNotes Developer » Thu Feb 10, 2011 2:47 pm

kyrandia, jakob, thanks a lot for the translation! It will be included in the next CN release.

jakob wrote:I tried to switch to Danish in CintaNotes by modifying the cintanotes.settings file (to language = da, corresponding to the da.lang name of the language file), but had no luck doing so. Is there a way I can test the file in CintaNotes to make sure no parts of the texts are ambiguous?

The current CN version can't automatically load new .lang files, but only those which are registered in the code.
For now, you'll have to temporarily rename your lang file to 'en.lang' in order to test it.

The next version, 1.4.2, will be able to load new lang files automatically. It also won't require you to have the LANG folder at all (in this case the Language submenu won't appear).
Alex
User avatar
CintaNotes Developer
Site Admin
Posts: 4599
Joined: Fri Dec 12, 2008 4:45 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission (pt-PT)

Postby CintaNotes Developer » Thu Feb 10, 2011 2:54 pm

Midas wrote:Oh, that... because it is my mother tongue? -- as well as my father's, my grandparents and so forth... :mrgreen:

Wow, that's interesting! I was somehow under the impression that you live in the US )

Midas wrote:http://initranslator.sourceforge.net/ This would be my best argument (if you were coding with Qt, http://code.google.com/p/qtlinguistdownload/, which I've also used, would be pretty decent, too). About the levels issue, that would be reason enough to turn to OPML, from my layman point of view. But I've come across INI files where the headers were multilayer, like in [options], [options:gui], [options:format]...

You see, my observation was more about the rigid text structure, that makes it easy for mistakes to happen and hard to trace them, worsened by the lack of standard tools for the job. :oops:


I have some Python scripts in place which make sure that all the translations are in sync. I agree that the current format could have been better with more tool support, but I hope it won't give us too much headaches. As I see it, it's still much better than XML ;)
Alex
doara
Posts: 4
Joined: Sat Jan 22, 2011 12:03 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby doara » Tue Feb 15, 2011 5:40 am

I updated Japanese translation for CN1.4.2 . (ja_06.zip)

http://cintanotes.com/forum/download/file.php?id=138
Midas
Moderator
Posts: 370
Joined: Thu Jan 29, 2009 10:40 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby Midas » Thu Feb 17, 2011 1:58 pm

CintaNotes Developer wrote:The next version, 1.4.2, will be able to load new lang files automatically. It also won't require you to have the LANG folder at all (in this case the Language submenu won't appear).

Excellent work, Alex.

CintaNotes Developer wrote:I agree that the current format could have been better with more tool support, but I hope it won't give us too much headaches. As I see it, it's still much better than XML

Bear with me on this. There are other issues but let's start with the tools: I used a programmers text editor which enables vertical and horizontal window splitting plus synchronized scrolling in order to simultaneously check the English original and work on the translation. With your current format, the usual and more comfortable vertical splitting is useless due to the minimum line length required; horizontal splitting works barely but it taxes your visual coordination (reading is done right-to-left in our part of the world and moving your eyes top-to-bottom-to-top at the same time can be quite disorienting). Initranslator uses that horizontal schema, but keeps the relevant text parts really close together, as they would if part of the same text.

No biggie right now, but will be when diffing enters the picture, like when new UI features are added and translators need to separate the already translated parts from the yet to be translated ones...

As for XML, when asked to translate from OPML, I found there are free tabular XML editors that serve the purpose rather well (XMLMarker is a very good example; http://symbolclick.com/).

On an unrelated note, you might want to edit the FAQ section of the Help file (http://cintanotes.com/cintanotes.htm#faq) to amend the question on localization (a link to translation instructions or to the current thread would do nicely):

CintaNotes Help wrote:Will there be a version of CintaNotes with UI in my native language?
We plan to add other languages support very soon, so stay tuned.
:D Midas, your friendly nugget gobbler, with a message from our sponsors:

Ask questions the smart way -- see www.catb.org/~esr/faqs/
redcode
Posts: 1
Joined: Sun Feb 20, 2011 5:36 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby redcode » Sun Feb 20, 2011 5:47 pm

Hello!!!

This is the newest hungarian translation for CintaNotes 1.4.2
CN is one of my favourite software. I hope I'll can make translate for future versions!

Congratulate this app!
Attachments
hu.zip
Hungarian translation for CintaNotes 1.4.2
(3.71 KiB) Downloaded 1405 times
You cannot send e-mail to me!
benny
Posts: 2
Joined: Wed Jan 26, 2011 11:09 am
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby benny » Mon Feb 21, 2011 11:17 am

This is the new version of zh-tw translation.
Attachments
zh-tw.rar
(3 KiB) Downloaded 1509 times
User avatar
CintaNotes Developer
Site Admin
Posts: 4599
Joined: Fri Dec 12, 2008 4:45 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby CintaNotes Developer » Wed Feb 23, 2011 5:14 am

redcode wrote:Hello!!!

This is the newest hungarian translation for CintaNotes 1.4.2
CN is one of my favourite software. I hope I'll can make translate for future versions!

Congratulate this app!


Redcode, thanks a lot for the translation! It will be included in the 1.4.3 release.
Alex
User avatar
CintaNotes Developer
Site Admin
Posts: 4599
Joined: Fri Dec 12, 2008 4:45 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby CintaNotes Developer » Wed Feb 23, 2011 5:15 am

benny wrote:This is the new version of zh-tw translation.


Thanks for updating the transation! Translating is not easy, but keeping translations up to date is the most difficult.
Will include the update in 1.4.3.
Alex
ElQ
Posts: 2
Joined: Mon Jun 21, 2010 1:57 pm
Contact:

Re: [Ann] Language files submission

Postby ElQ » Fri Feb 25, 2011 7:31 pm

Attached Slovenian translation = slovenski prevod.

Any testing and discuss is well come - thanks.

Vsaka pripomba bo dobrodošla - hvala.

:roll:
Attachments
si.zip
(3.48 KiB) Downloaded 1396 times

Return to “CintaNotes Personal Notes Manager”