eagleman wrote:Hello, the updated italian language file is available on Transifex.
Any feedback is welcome.
Hello eagleman,
I skimmed trough the italian translation on Transiflex, and I think I got the essence of your changes, they basically revolve around the dualism tag/etichetta. But before I can express a pertinent comment, what else did you find lacking and felt to change or you felt and didn't?

Did you finish your work? if so, I can say for sure that the changes now demand some more changes to have a coherent set, there are conflicting strings stemming from different choices, but of course everything can be solved.


 
  Midas, your friendly nugget gobbler, with a message from our sponsors:
 Midas, your friendly nugget gobbler, with a message from our sponsors:

 sorry for the inconvenience, it was a habit from some launchpad translations). They should be OK now. So, the Turkish translation can be downloaded from Transifex for those who are experiencig difficulties with this language in Version 1.6.1.
 sorry for the inconvenience, it was a habit from some launchpad translations). They should be OK now. So, the Turkish translation can be downloaded from Transifex for those who are experiencig difficulties with this language in Version 1.6.1.